El sustantivo /paso/ tiene un homófono que actúa como adjetivo, no existe relación semántica entre ellos. La primera palabra se refiere a los movimientos secuenciales de los pies al caminar. Sus sinónimos son: movimiento, paso, ritmo. Otra forma de determinar la velocidad es la distancia recorrida en cada movimiento de caminata. Se vincula con los verbos Pasa bon pas, beau pas, double pas… Al mismo tiempo, el verbo /pass/ tiene 64 significados en el Diccionario. Eso es porque: “Todo pasa y todo permanece, pero nuestra tarea es superar… superar creando caminos…”
Cosa Esto también te puede interesar: Distinguir: hay, aya, halla y La Haya
Como solemos decir uvas y ciruelas, podemos decir paso de higo, paso de mango. Aunque es difícil ver mangos secos, ya que siempre son los más frescos y jugosos, si alguien los secara para cualquier fin, serían mangos crudos, al igual que los mangos secos.
Las uvas tienen el monopolio el adjetivo pasa, porque las pasas aparecen por todas partes, secadas naturalmente sobre la parra, o artificialmente al sol, o cociéndolas en una solución alcalina. Su pariente, la ciruela, también se une al denominador de la uva, pero pocas personas darían el nombre de uva a otras frutas secas, como naranjas, kiwis, plátanos.
Al menos en el lenguaje dominicano, se asocia con uvas. , tanto es así que simplemente lo nombramos con el adjetivo pasar, convirtiéndolo en sinónimo de Uva.
La voz /pases/ ya no es un adjetivo y funciona como un sustantivo común cuando se refiere al cabello. Algunas personas llaman /pasa/ a los mechones cortos y rizados de los negros. Nicolás Guillén, poeta cubano que canta a las tinieblas, lo dijo, aunque en secreto: Qué le pasa…/Que se muera el patrón,/muera en las brasas/Ya no queda nadie durmiendo,/ya no está en casa: / coco, cacao, / cacho, cachaça, / upa, negro mío, / que queme el sol”. (Guillén, Canción de cuna para despertar a un niño negro).
En español dominicano, el acento /pasa/ se usa de manera peyorativa para referirse al cabello rizado. El Diccionario de Español Dominicano, publicación de la Academia Dominicana de la Lengua, incluye el término /pasudo/ aplicado a una persona con cabello rizado o muy rizado.
Pasa también se utiliza como término comparativo para enfatizar que un persona es muy delgada: “Estaba seco como una uva”.
Seco y disecado
Lo que nuestra discusión lleva a un punto, tal vez tangencial, pero necesario de tocar al. Ésta es la diferencia entre los verbos desecar y diseccionar. La primera es hacer que algo pierda humedad. Sus sinónimos son: deshumidificar, secar, deshidratar, secar. Esto no se usa comúnmente y tenía la impresión de que estábamos usando disección en lugar de desecación.
La anatomía se define de la siguiente manera: dividir el cuerpo de una planta o un animal en partes para examinar su estructura normal u orgánica. . modificar. Sinónimos: diseccionar, cortar, cortar, abrir, dividir. Diccionario: 2. p. Prepare animales muertos para que conserven su apariencia viva. Es lo mismo que: embalsamar, embalsamar, preparar.
Por eso es importante recalcar que los frutos se secan y los animales se disecan.
La entrada Entre paso y paso, desecar y diseccionar se publicó primero en CANALTRARD – Ultimas Noticias.